CHUS PATO teaches history and geography in a small city in central Galicia in the north-west of Spain, and writes in the Galician language. Her sixth book of poetry and first in her pentalogy Decrúa (Tilth or Arable), m-Talá, broke the poetic mould in Galicia in 2000. Flesh of Leviathan, the final text in the pentalogy, is the first to be published in the USA. ERÍN MOURE has published seventeen books of poetry, and has translated thirteen volumes from French, Spanish, Galician and Portuguese into English. Flesh of Leviathan is Moure's latest translation, and her fifth of Chus Pato.
"Chus Pato's Flesh of Leviathan evokes the ambiguous, mythical body of Leviathan, which is both dragon and whale, devouring predator and post-apocalyptic feast, suggesting the machinery of state at the same time as the non-human wilderness. In richly sensual imagery, a process of linguistic rewilding releases the birds, forests and flowers of poetic invention and fills them with unexpected energies. With this resonant translation Erín Moure recreates a poetry that can 'write the voice as a foreign country' as it 'hovers between music and thought.'"--Zoë Skoulding, author of The Museum of Disappearing Sounds
Ask a Question About this Product More... |