|Other Retailer||Price Checked Time||Their Price in AUD||Our Price|
|Amazon UK||today||46.74||$33.74||You save $13.00|
|Amazon US||yesterday||40.47||$33.74||You save $6.73|
@fmtct:Contents @toc4:Acknowledgments iii Abbreviations iii @toc2:Introduction Can These Bones Live? 1 1. Figuring Translation: Lovers, Traitors, and Cultural Agents 000 2. Genre and Genealogy: The Slave Narrative Translated Otherwise and Elsewhere 000 3. Scenes of Inheritance: Intergenerational Transmission and Imperiled Narratives 000 4. The Memorialist as Translator: Jorge Semprun 000 Epilogue "The home of the photograph is the cemetery": A Second-Generation Holocaust Narrative 000 @toc4: Notes 000 Index 000
Bella Brodzki is Professor of Comparative Literature at Sarah Lawrence College. She is the co-editor of Life Lines: Theorizing Women's Autobiography (1988).
"In this pioneering study, translation is a matter of life and death ... In Brodzki's hands, such a broad view of translation proves extremely productive in the service of hermeneutics, applied to a range of American, European, and African text, fictional and autobiographical, whose historical frames coincide with late modernity and post modernity. Her selections are marked by or reverberate with echoes of catastrophic events." - Eva C. Karpinski, Biography. "Brodzki convincingly argues for the 'subversive and transformative power' of translation. Drawing on Benjamin via Derrida, Can These Bones Live? is a profound study of the problematic relationship between loss and survival, given that texts, cultures, and even memory itself must in one sense cease to exist if they are successfully to undergo the redemptive act of historical or cultural renewal." - In Other Words "Bella Brodzki's compelling and wide-ranging book represents an important contribution to current work on translation theory. With illuminating discussions of creatively chosen examples ranging from slave narratives and postcolonial novels to holocaust survivor stories, Brodzki shows translation to be closely associated with questions of trauma, cultural memory, and survival." - David Damrosch, Columbia University "This is a book that opens up some new perspectives and lets a breath of fresh air into comparative criticism." - Translation Studies