Now Australia's Biggest Toy Store

Shop over 1.5 Million Toys in our Huge New Range

Conference Interpreting
By

Rating
Product Details

About the Author

Valerie Taylor-Bouladon lived in Geneva for more than thirty years, working for United Nations and its Specialized Agencies (ITU, ILO, WHO, WMO, GATT/WTO, UNCTAD, ECOSOC, FAO, UNESCO, ISO, IEC, OECD, the European Community, AELE and the International Atomic Energy Agency) as a minute-writer, then translator, reviser/proof-reader and finally as a consecutive and simultaneous conference interpreter. She has been a member of the International Association of Conference Interpreters since 1971 and was elected Council Member for the Asia-Pacific Region (which she created) from 1984 -1988. She moved to Australia in 1978 and became the AIIC representative in Australia and negotiator with the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters in 1982, becoming their first NAATI Level 5 (French and Spanish) and a Founding Member of the Australian Institute of Translators and Interpreters as well as President of their Conference Interpreter Professional Section. She was Visiting Lecturer and Chief Examiner at Queensland University Level 4 Interpreting Course (M.A.) (Japanese) for some fifteen years, setting the syllabus, providing the examination papers and marking system. She interpreted at the first Heart Transplant round table with Prof. Barnard and other world experts at the World Health Organization, Geneva, in 1967, the first World Conference on Space Communications, UN conferences on the Peaceful Uses of Outer Space, the first Arab/Israeli discussions after the Yom Kippur war, for Valery Giscard d'Estaing at the Tokyo Round GATT Trade Negotiations, translated from Russian the first colour television standards documents and interpreted at the subsequent international conference on that subject. She interpreted at numerous Cancer Research Expert Panels in Lyon, France, for French television and the Non-Aligned Movement in Africa and former Yugoslavia where she was Marshal Tito's and Fidel Castro's personal interpreter. Also at the annual International Labour Conferences held in June each year in Geneva. Since coming to live in Australia she has interpreted on many occasions in Parliament House, Canberra, for the Prime Minister and Minister for Foreign Affairs during visits of Heads of State from non-English-speaking countries including the President of Argentina and the Prime Minister of France. She was also Prince Sihanouk's personal interpreter over a period of two years at the Peace in Cambodia talks in Jakarta, Indonesia.

Ask a Question About this Product More...
Write your question below:
How Fishpond Works
Fishpond works with suppliers all over the world to bring you a huge selection of products, really great prices, and delivery included on over 25 million products that we sell. We do our best every day to make Fishpond an awesome place for customers to shop and get what they want — all at the best prices online.
Webmasters, Bloggers & Website Owners
You can earn a 5% commission by selling Conference Interpreting: Principles and Practice on your website. It's easy to get started - we will give you example code. After you're set-up, your website can earn you money while you work, play or even sleep! You should start right now!
Authors / Publishers
Are you the Author or Publisher of a book? Or the manufacturer of one of the millions of products that we sell. You can improve sales and grow your revenue by submitting additional information on this title. The better the information we have about a product, the more we will sell!
Item ships from and is sold by Fishpond.com, Inc.
Back to top