Hurry - Only 2 left in stock!
Contents: Thierry Dubost: Introduction - Alain Labau: Adaptation(s). Staging Otherness or Translation at Play - Catherine Piola: Stage Adaptations and the Dublin Theatre Festival - Jacques Tranier: Of Birds and Men, Aristophanes Revisited. William Arrowsmith vs Paul Muldoon - Helene Lecossois: From Medea to Hester Swane. Marina Carr's Rewriting of Ethos in By the Bog of Cats - Martine Pelletier: Field Day Revisits the Classics. Tom Paulin's The Riot Act - Virginie Roche-Tiengo: Brian Friel's Theatrical Adaptations of Chekhov Works - Matthieu Kolb: A Doll's House by Frank McGuinness. An Expression of Irish Cosmopolitanism? - Bertrand Cardin: John McGahern's The Power of Darkness. Palimpsest or Pale Incest? - Makmouth Dia: Tragic Perspectives of a Comedy. The Broken Jug from Heinrich Von Kleist to John Banville - Christopher L. Berchild: A Keen Adaptation. "Caoineadh Airt Ui Laoghaire" and Bolger's The Lament for Arthur Cleary - Victor Merriman: B(e)aring Uncomfortable Truths. Intranational Translation as Critical Strategy in Plays by Barry, Bolger and O'Kelly - Emile-Jean Dumay: From Intrusion to Integration in Two Recent Plays by Dermot Bolger - Mathias Lebargy: Frank Pig Says Hello. Rewritings - Pascale Sardin: Atom Egoyan Adapts Samuel Beckett. From Theatre to Television and Back - Patrick Mason: God Is in the Bits and Pieces. The Great Hunger, from Poem to Play - Thierry Dubost: The Metamorphoses of Enrico IV, or Kilroyandello's Henry - Anne Etienne: Pond Life and Angels. Enda Walsh's Adaptations to Cork - Donal Gallagher: MEAT at the Midsummer Festival Workshop - Thierry Dubost: Conclusion.
Thierry Dubost is a professor at the University of Caen, Basse-Normandie, France. He is the author of Struggle, Defeat or Rebirth: Eugene O'Neill's Vision of Humanity (1997) and The Plays of Thomas Kilroy (2007), and has coedited five books. His research interests include Irish, American, and African drama. His translation of Wole Soyinka's Death and the King's Horseman was published in 1986.