|Other Retailer||Price Checked Time||Their Price in AUD||Our Price|
|Amazon US||yesterday||29.47||$21.99||You save $7.48|
|Book Depository US||today||22.11||$21.99||You save $0.12|
About the Translators: Richard Pevear has published translations of Alain, Yves Bonnefoy, Alberto Savinio, Pavel Florensky, and Henri Volohonsky, as well as two books of poetry. He has received fellowships or grants for translation from the National Endowment for the Arts, the Ingram Merrill Foundation, the Guggenheim Foundation, the National Endowment for the Humanities, and the French Ministry of Culture. Larissa Volokhonsky was born in Leningrad. She has translated works by the prominent Orthodox theologians Alexander Schmemann and John Meyendorff into Russian. Together, Pevear and Volokhonsky have translated Dead Souls and The Collected Tales by Nikolai Gogol, and The Brothers Karamazov, Crime and Punishment, Notes from Underground, Demons, and The Idiot by Fyodor Dostoevsky. They were awarded the PEN Book-of-the-Month Club Translation Prize for their version of The Brothers Karamazov, and more recently Demons was one of three nominees for the same prize. They are married and live in France.
Richard Pevear and Larissa Volokhonsky, justly acclaimed for their translations of such Russian classics as Gogol's Dead Souls and Dostoyevski's The Brothers Karamazov, Crime and Punishment and Notes from Underground, have now undertaken another major Dostoyevski novel, The Idiot. Their trademark style fresh, crisp and faithful to the original (bumps and blemishes included) brings the story of nave, truth-telling Prince Myshkin to new life. As is true of their other translations of Dostoyevski, this will likely be the definitive edition for years to come. Intro. by Pevear. (May) Copyright 2002 Cahners Business Information.
Praise for Pevear and Volokhonsky's translation of Crime and Punishment "Reaches as close to Dostoevsky's Russian as is possible in English. . . . The original's force and frightening immediacy is captured. . . . The Pevear and Volokhonsky translation will become the standard English version." -Chicago Tribune Praise for Pevear and Volokhonsky s translation of Crime and Punishment Reaches as close to Dostoevsky s Russian as is possible in English. . . . The original s force and frightening immediacy is captured. . . . The Pevear and Volokhonsky translation will become the standard English version. Chicago Tribune"