Read by Tom Fleming
William Laughton Lorimer (1885-1967) immersed himself in the Scots language from childhood; he first began studying Scots when he was only nine years old, learning the rich Angus dialect of his locality. He devoted the last decade of his life to translating the New Testament into Scots. His son Robin transcribed, edited and published the book from his father's handwritten manuscripts.
* A great actor reads a great work -- Catherine Lockerbie * A majestic work of scholorship ... a notable contribution to our literary and linguistic heritage The Times * A linguistic treasure trove Observer