ANTONIO DI BENEDETTO (1922-1986) was an Argentine journalist and
author of five novels. Admired by Ricardo Piglia, Julio Cortazar
and Roberto Bolano, who not only referenced Di Benedetto in his
work, but also fictionalized his friendship with him in his story,
"Sensini." His life was marked by exile, as he had to leave
Argentina during the so-called Dirty War. Since his death, his work
has garnered much acclaim, and he has come to be recognized as one
of the most important Latin American writers of the twentieth
century.
About the translator- MARTINA BRONER has previously translated the
work of Prince of Asturias Award recipient Antonio Munoz Molina,
including his piece "The Lighthouse at the End of the Hudson," for
The Hudson Review. She has published two books of fiction,
Abundancia de cielo (DiazGrey Editores) and El ruido de la fiesta
(Mancha de Aceite). She has received the Tribeca Film Institute's
Voces award, the Austin Film Festival Award, and the Zaki Gordon
Award for Excellence in Screenwriting. Broner holds an M.F.A. in
Film from Columbia University and an M.F.A. in Creative Writing in
Spanish from NYU. She is currently pursuing the Ph.D. in Hispanic
Literature and Culture at Cornell University.
"This collection from renowned Argentinean author Di Benedetto
(Zama) showcases his short stories’ development from sparse and
experimental into melancholic, deeply affecting fables... These
stories bolster Di Benedetto’s reputation as a visionary talent,
and serve as a worthy introduction to one of Latin America’s most
influential writers." — Publishers Weekly
"[B]lends the fantastic sensibilities of Borges and Kafka with the
profound pessimism of Dostoyevsky... Di Benedetto's view of the
world is gloomy, his writing precise and poetic. It's a winning
combination." — Kirkus Reviews
"an impressive swath of subjects, emotions and perspectives. .
. Readers with a love of Latin American authors will find Di
Benedetto a welcome addition to the canon that's available in
English." — Noah Cruickshank, the Field Museum, in Shelf
Awareness
"In every story, the Argentine journalist confronts bare suffering
with a linguistic precision and a talent for imagery that his
translator, Martina Broner, captures effortlessly... Nest in
the Bones offers a whirlwind introduction to a writer whose
enormous weight in Latin America is finally becoming palpable
outside its borders." — Harvard Review
"Very well translated... displays to perfection...the range of [Di
Benedetto’s] experiments with strangeness...Di Benedetto’s
characters, with their ‘secret wounds, their isolation and their
irony, and above all their lightly masochistic self-irony,’ are
companions of those of Svevo, Pessoa and Kafka." — London
Review of Books
"[NEST IN THE BONES is] a sampling of the Argentine’s short
fiction... demonstrating an extraordinary experimental and
emotional range that Zama—largely confined as it is to
the perspective of a single self-centered narrator—could only hint
at." — Public Books
"Di Benedetto has written indispensable pages that have moved and
continue moving me." — Jorge Luis Borges
"One of the greatest Argentinean writers and one of the greatest
writers of Latin America." — Roberto Bolaño
Ask a Question About this Product More... |