COVID-19 Response at

Read what we're doing...

The Poems of Catullus


Product Description
Product Details

Table of Contents

Preface Acknowledgments Abbreviations Introduction Life and Background Lesbia/Clodia The Literary Context The Text: Arrangement and Transmission Reception and Reinterpretation Translation and Its Problems The Catullan Meters The Poems (1--116) Explanatory Notes Glossary Bibliography Index

About the Author

Peter Green is Dougherty Centennial Professor Emeritus of Classics at the University of Texas at Austin and Adjunct Professor of Classics at the University of Iowa. He is the author of many books, including Alexander of Macedon, 356-323 B.C.: A Historical Biography (California, 1991) and Alexander to Actium: The Historical Evolution of the Hellenistic Age (California, 1990). His translations include Ovid's The Poems of Exile: Tristia and the Black Sea Letters (California, 2005), Juvenal's The Sixteen Satires (third edition, 1998), and Apollonios Rhodios's The Argonautika: The Story of Jason and the Quest for the Golden Fleece (California, 1997).


"A splendid new translation." * London Review of Books *
"It is a superb piece of work. . . . Green's translation should encourage readers of all kinds to read or re-read Catullus, one of the greatest and most influential of all classical poets. . . . Like Catullus himself, Green combines vast ambitions with a likeable boyish insouciance. His energetic and bracingly intelligent translation will bring new readers to Catullus and will bring a new Catullus to readers who thought they knew him. It deserves, as Catullus said of his own book, to 'outlast at least one generation!'" -- Emily Wilson, * New Republic *
"With typical zestful belligerence [Peter Green] assesses almost every aspect of Catullan scholarship. His translations . . . catch the Catullan tone, jazzily pitched between the schoolboyish and the erudite." * Times Literary Supplement *
"Green offers an accurate and spirited version in accentual equivalents of the Latin quantitative meter, with facing Latin text. In his informative introduction, which takes account of much recent scholarship, Green ranges from discussion of Catullus' life and times to accounts of the Catullus manuscript tradition and literary influence to a defense of his own metrical practice. . . . The expository portions are characteristically exuberant." * CHOICE *
"Capably delivers on the longer poems and gives vivid color to the invective and to the lighter erotic verses." * Bookforum *
"Green is a celebrated classicist and his boyish enthusiasm is a perfect match for the bawdy ferocity of Catullus. . . . He perfectly captures Catullus' voice-whose outrageousness may shock even the most jaded sophisticate. You don't have to be a regular reader of poetry to like these poems." * Slate *
"Any fan of the Latin language, any student of the Roman Empire, which is so like and so unlike our own, must be grateful to Green and his publishers for such a useful and handsome book." * Los Angeles Times *
"In Green's scrupulous translations, we feel the very pulse of this brilliant poet. A truly exciting discovery." * Providence Journal *
"Peter Green's rendition of Catullus is an important addition to the body of existing translations . . . Green's translations are elegant and stylish throughout, if not totally literal; his commentary, which touches on an impressive (if not, understandably, complete) range of modern scholarship, is compact and allusive, designed to pique the interest of the advanced student or the non-specialist scholar. . . . All in all, this is without question a book worth owning." * Classical Journal *
"Green's work is a major contribution to the tradition of Catullan translation in English, achieving perhaps better than any attempt in the last hundred years a sense of Catullus' urbanity (as against obscenity), and, for those without Latin, an excellent way into the ancient poet." * Translation and Literature *
"Peter Green's Catullus reveals care in translation, primarily in the most emphasized objective, that is, in maintaining the rhythm of the text." * Gnomon *
"This is the finest English Catullus we now have or probably will have for the indefinite future. All future translators of Classical poetry should do what Green has done in detail . . . : lay out the exact forms of English rhythm and their variations that will represent quantitative meters. Translators who fail that minimum requirement should not see print." * Arion: A Journal of Humanities and the Classics *

Ask a Question About this Product More...
Write your question below:
How Fishpond Works
Fishpond works with suppliers all over the world to bring you a huge selection of products, really great prices, and delivery included on over 25 million products that we sell. We do our best every day to make Fishpond an awesome place for customers to shop and get what they want — all at the best prices online.
Webmasters, Bloggers & Website Owners
You can earn a 8% commission by selling The Poems of Catullus: A Bilingual Edition on your website. It's easy to get started - we will give you example code. After you're set-up, your website can earn you money while you work, play or even sleep! You should start right now!
Authors / Publishers
Are you the Author or Publisher of a book? Or the manufacturer of one of the millions of products that we sell. You can improve sales and grow your revenue by submitting additional information on this title. The better the information we have about a product, the more we will sell!
Item ships from and is sold by Fishpond World Ltd.
Back to top