Participate in the CBSD Galley Box and send copies to the top 50 or so Open Letter bookstore accounts: City Lights, McNally Jackson, Elliot Bay, etc. Approximately 200 advance copies sent to primary publications. This list includes: New York Times, SF Chronicle, LA Times, n+1, New York Review of Books, The Nation, Bookforum, The Believer, Atlantic Monthly, New Yorker, Rain Taxi, Time Out New York/Chicago, World Literature Today, Flavorwire, Washington Post, BOMB, Literary Review, Complete Review, Words Without Borders, B&N Review, Harper's, Shelf Awareness, Quarterly Conversation, Chicago Tribune, Typographical Era, Slate, Salon, etc. Also sent to the following trade publications: Publishers Weekly, Kirkus, Booklist, Library Journal. Advance copies also sent to members of the NBCC Award Committee and the Best Translated Book Award Fiction Committee. Giveaway of 25 copies on Goodreads, along with contacting members who have given his other works positive reviews. Promote on Three Percent and on social media via Open Letter's FB & Twitter accounts (over 5,900 likes on FB; over 10,700 followers on Twitter). Ebook available and will be mentioned on all press release materials, Open Letter website, etc. Two of Volodine's translators are putting together a special infographic (of sorts) for Lit Hub about the links between all of Volodine's novels. Based on the buzz surrounding Bardo or Not Bardo?along with the very comprehensive pieces about Volodine at The New Inquiry and Paris Review?we will make a strong push to get the world of Volodine featured at io9. (Helps that this novel of his contains so many sci-fi elements.) Possibility that China Miï¿½ville will write an introduction for this book. Brian Evenson is also a fan (in fact, there's a rumor that Evenson has written some of Volodine's books?something we can exploit in building up the myth of Volodine), and we're trying to get a blurb from Jeff VanderMeer.
Antoine Volodine (a.k.a. Lutz Bassmann, a.k.a. Manuela Draeger) is the primary pseudonym of a French writer who has published more than 40 books, over 20 under this name. Seven of his titles are currently available in English translation, including Minor Angels, Bardo or Not Bardo, and Post-Exoticism in Ten Lessons, Lesson Eleven. Jeffrey Zuckerman is digital editor of Music & Literature. His writing and translations have appeared in Best European Fiction, 3: AM Magazine, The Rumpus, and the Los Angeles Review of Books.
"A landmark of modern dystopianism."--Kirkus Reviews "With the calm strangeness of dreams, and humor deepened by a hint of melancholy, these wonderful stories fool around on the frontiers of the imagination.--Shelley Jackson "Life or death? Dream or reality? Antoine Volodine destroys these binaries with the force of a nuclear meltdown."--Rachel S. Cordasco, World Literature Today "Jeffrey Zuckerman's translation excels in setting a mood of discomfort partly rooted in the text's radical semantic instability, while simultaneously lending the prose haunting cadences."--Geoff Shullenberger, Los Angeles Review of Books "Radiant Terminus is a compelling and consistently engaging read from cover to cover and highly recommended for both community and academic library Literary Fiction collections, as well as the personal reading lists of science fiction enthusiasts."--Pault T. Vogel, The Midwest Book Review "A landmark of modern dystopianism." --Kirkus Reviews "A landmark of modern dystopianism." --Kirkus Reviews "A landmark of modern dystopianism." Kirkus Reviews"