""The Tale of Genji", as translated by Arthur Waley, is written
with an almost miraculous naturalness, and what interests us is not
the exoticism--the horrible word--but rather the human passions of
the novel. Such interest is just: Murasaki's work is what one would
quite precisely call a psychological novel. I dare to recommend
this book to those who read me."--Jorge Luis Borges, "The Total
"While Tyler's version, which attempts to capture the social and political nuance of Murasaki's language, is the best choice for scholars, Waley's remains the most attractive and accessible for the general reader."--"Library Journal"