Sophia Lubensky is professor emerita of Russian in the Department of Languages, Literatures, and Cultures at SUNY (Albany). She is author of Nachalo, a basal Russian textbook with a video component (with Gerard Ervin et al.),Advanced Russian: From Reading to Speaking (with Irina Odintsova and Slava Paperno), and numerous articles on semantics, the Russian language, and translation.
"Professor Lubensky has made what I already considered to be the
definitive Russian-English dictionary of idioms even better. It is
indispensable for any Russian-English translator, as well as any
serious student of the Russian language."—Steven Shabad,
ATA-certified translator
*Steven Shabad*
"[The book] stands out for its excellent organization, systematic
approach, detailed grammatical information and a variety of usage
examples."—Anatoly Liberman, University of Minnesota
*Anatoly Liberman*
"I own many dictionaries of many kinds, but there is none I enjoy
using more than Sophia Lubensky's. It is organised
impeccably. The explanations are crystal clear. And the
illustrative examples are entertaining and often memorable. I am
delighted that it is being republished in an expanded
version."—Robert Chandler, translator of Vasily Grossman's Life and
Fate
*Robert Chandler*
“Mae West said it best: 'Too much of a good thing can be
wonderful!'
While she may not have had this book in mind, I own that sentiment
with regard to this new revised edition of Sophia Lubensky’s
magnificent Russian-English Dictionary of Idioms, first published
in 1995. As a life-long student of the Russian language, a retired
professor of Russian literature, and as an experienced translator,
I cannot express enough praise for this labor of love. How on earth
did we ever manage before it? And now, we are treated to a new
edition. How lucky can we get?”
—Michael R. Katz, C.V. Starr Professor Emeritus of Russian and East
European Studies at Middlebury College
*Michael R. Katz*
“Eighteen years after publishing her enormously successful
Russian-English Dictionary of Idioms, Sophia Lubensky has given us
a significantly enlarged and revised edition. Anyone who explores
the nearly 14,000 idioms included here, traces their past and
current usage in a wide variety of contexts, compares them to their
English equivalents, will once again be struck by the aptness of
Ivan Turgenev’s famous characterization of the Russian language as
'great, mighty, truthful, and free.' The new edition will
delight translators and others dealing professionally with Russia,
teachers and students of Russian, and all who cherish Russian
culture and its verbal core.”
—Henryk Baran, Professor of Russian Studies, University at
Albany
*Henryk Baran*
"Hardly a day goes by when I do not open my 'Lubensky.' My
bookshelves groans with mediocre RussianEnglish dictionaries, but
this one gathers no dust. Thank goodness for the revised edition.
This is an indispensible work for any student of Russian language
and especially for Russian into English translators. "
— Nora Seligman Favorov, Russian to English translator, Yale
University Press and Russian Life magazine
*Nora Seligman Favorov*
"Sophia Lubensky’s Russian-English Dictionary of Idioms is a
masterpiece of scholarship and a treasure trove for translators.
Updated to capture the rapid changes in contemporary usage, it is
an indispensable guide to understanding idioms in various contexts
and time periods, learning how to use them, and translating them
into English. No student of Russian or translator should be without
it"
—Michele A. Berdy, author of The Russian Word’s Worth
*Michele Berdy*
"It is a great pleasure to learn that the Yale Press has undertaken
to publish a new, revised version of Sophie Lubensky's wonderful
Russian-English Dictionary of Idioms. All of us who deal
professionally with Russian have for years kept her book close at
hand, an indispensable resource. It not only explains Russian
idioms whose meaning is often far from readily apparent, but also
renders them into genuine English, and at a corresponding stylistic
level, from solemn and lofty to folksy, colloquial, or slang. The
original edition was a monumental achievement, and the revision can
only add to its value."— Hugh McLean, University of California,
Berkeley.
*Hugh McLean*
"A most complete Russian-English dictionary of idioms, S. I.
Lubensky’s Comprehensive Russian-English Phraseological Dictionary
[2004] offers virtually the only lexicographic description of
Russian phraseology alongside its English counterpart which is
based on contemporary notions of linguistically significant
features of idioms. In addition to English equivalents and
government patterns (for verbal idioms), this dictionary provides
definitions of Russian idioms in English. The presentation of
entries and principles employed to describe the idioms meet the
highest lexicographic standards." —Dmitrij Dobrovolskij
*Dmitrij Dobrovolskij*
Winner of the the American Association of Teachers of Slavic and
East European Languages for Best Contribution to Language Pedagogy
(AATSEEL). ,
*American Association of Teachers of Slavic and East European
Languages*
Ask a Question About this Product More... |