A superb translation of one of the greatest nineteenth century poems- the libretto to Wagner's Ring cycle.
Richard Wagner (Author)
Richard Wagner (1813-83) redefined opera and had an overwhelming
impact on German and Western culture. His major works include
Lohengrin, Tannhauser, Tristan and Isolde, Parsifal and the four
parts of The Ring of the Nibelung- The Rhinegold, The Valkyrie,
Siegfried and Twilight of the Gods.
John Deathridge (Translator)
John Deathridge is Emeritus King Edward Professor of Music at
King's College London and one of the world's foremost authorities
on the music of Richard Wagner.
Now comes the new translation by John Deathridge, doyen of
English-speaking Wagner scholars, with a grasp of his life and
writings that may never have been equalled. [...] In that noble
enterprise he seems to me to be entirely successful. [...]
'Awesome' is a word I detest, but how else can one describe that?
Beautifully presented and authoritative, which can only [...] cast
light on this inexhaustible masterwork.
*Spectator*
The Ring provides a meticulous study of the psychology of politics
and power[...] Hugely illuminating [...] Deathridge's translation,
flexibly and vividly conceived, shines a special light into the
literary and psychological depths of the Ring.
*Asymptote Journal*
Ask a Question About this Product More... |