Warehouse Stock Clearance Sale

Grab a bargain today!


The Aeneid: A New Translation
By

Rating
Hurry - Only 2 left in stock!

Product Description
Product Details

Promotional Information

A fresh new translation of Vergil's Aeneid by a renowned classicist and scholar of Latin literature

About the Author

Shadi Bartsch is the Regenstein Professor of Classics at the University of Chicago. She is the author or editor of fourteen books on the ancient world and imperial roman literature, the most recent of which is Persius: A Study in Food, Philosophy, and the Figural, which won the 2016 Goodwin Award of Merit

Reviews

Terrific (and a gorgeous physical book, too) - fresh and pacy. Bartsch walks the tightrope between maintaining the grandeur of the original and making the poem accessible to modern readers and makes it look easy. The Aeneid is the great refugee narrative of its own time, and it should be for our time too
*The Observer Books of the Year*

Gripping ... That Bartsch manages to keep pace with Virgil's verse, capturing the "dense, lapidate language" of the Latin, and the energy of the narrative, without unduly flattening its meaning, and all of this in lines of verse comparable in length as well as number to Virgil's, is a remarkable achievement ... As Bartsch hopes it will, this translation reads like Virgil
*TLS*

A lively translation, which captures the power and drama of Virgil's poem ... an enjoyable read
*Minerva*

This ambitious and successful translation is probably the best version of the Aeneid in modern English ... this is not a translation just for scholars: Bartsch writes clear, vivid, concise lines that read well and read rapidly ... Readers, teachers, and students will find the kind of translation they need for private reading or a classroom encounter with the poem
*Professor Jim O'Hara, George L. Paddison Professor of Latin University of North Carolina*

This translation is alive. Very readable, a great boon to students, and, of course, it feels a lot more like hexameter than the usual too-long line. And devoid of translationese, which is so wonderful. Plain and strong. What a feat!
*Amy Richlin*

A tight, readable translation with a welcome feminist outlook and savvy engagement with the poem's political and imperial themes and imperialist legacy. Its natural iambic voice, clear language, and faithfulness to the tight, fast-moving pace of Virgil's original make it a refreshing way for modern audiences to access the Aeneid's power.
*Ada Palmer, award-winning author of 'Reading Lucretius in the Renaissance' and the 'Terra Ignota' series*

Ask a Question About this Product More...
 
Look for similar items by category
How Fishpond Works
Fishpond works with suppliers all over the world to bring you a huge selection of products, really great prices, and delivery included on over 25 million products that we sell. We do our best every day to make Fishpond an awesome place for customers to shop and get what they want — all at the best prices online.
Webmasters, Bloggers & Website Owners
You can earn a 8% commission by selling The Aeneid: A New Translation on your website. It's easy to get started - we will give you example code. After you're set-up, your website can earn you money while you work, play or even sleep! You should start right now!
Authors / Publishers
Are you the Author or Publisher of a book? Or the manufacturer of one of the millions of products that we sell. You can improve sales and grow your revenue by submitting additional information on this title. The better the information we have about a product, the more we will sell!
Item ships from and is sold by Fishpond.com, Inc.

Back to top