Acknowledgments
Introduction. “Like the old tale”
Chapter 1. “Tell thou the tale”: Shakespeare’s Taming of the
Folktale in The Taming of the Shrew
Chapter 2. “They will not intercept my tale”: Folk and Classical
Traditions in Titus Andronicus
Chapter 3. “Have I encompassed you?”: Translating the Folktale into
Honesty and English in The Merry Wives of Windsor
Chapter 4. “You shall not know”: Portia, Power, and the Folktale
Sources of The Merchant of Venice
Chapter 5. “From point to point this story know”: Folktale
Knowledge and Characterization in All’s Well that Ends Well
Chapter 6. “Rely upon it till my tale be heard”: Fossilized
Folktales in Measure for Measure
Chapter 7. “Take pieces for the figure’s sake”: The Folktale
Sources and Models of Cymbeline
Bibliography
Charlotte Artese is associate professor of English at Agnes Scott College. She has published articles on The Faerie Queene and Utopia as well as on Shakespeare’s folktale sources.
Charlotte Artese’s Shakespeare’s Folktale Sources is set to become
the go-to study for anyone interested in how Shakespeare put
folktales to use in his plays. Artese has done extensive research
in English, French, and German archives many of us would not be
very adept at navigating. The landscape of folk influence was
complicated and uneven, with tales circulating in multiple versions
and multiple languages, and being transmitted both textually and
orally. Although Artese’s study focuses on Shakespeare, she
displays a solid knowledge of Renaissance drama more broadly. Each
chapter concludes with a bibliography of different versions of the
folktales under consideration, an especially valuable feature of
the book that will establish a framework for future
scholarship.
*SEL: Studies in English Literature 1500-1900*
Ask a Question About this Product More... |