1. Introduction and Acknowledgements; 2. Part I. New Spain/ Nueva Espana; 3. Phonological Description in New Spain (by Smith-Stark, Thomas C.); 4. Tarascan Orthography in the 16th Century: The Franciscan Sources of Inspiration and their Analysis (by Monzon, Cristina); 5. La representacion escritural del maya de Yucatan desde la epoca prehispanica hasta la colonia: proyecciones hacia el siglo XXI (by Arzapalo Marin, Ramon); 6. Traduccion, prestamos y teoria del lenguaje: La practica transcultural de los linguistas misioneros en el Mexico del siglo XVI (by Zimmermann, Klaus); 7. Part II. South America/ America del Sur; 8. Fonologia y ortografia de las lenguas indigenas de America del Sur a la luz de los primeros misioneros gramaticos (by Calvo Perez, Julio); 9. How Was Mochica Being Pronounced? (by Hovdhaugen, Even); 10. Cholon Sounds Reconstructed: A symbol analysis (by Alexander-Bakkerus, Astrid); 11. Arte de gramatica da lingua mais usada na costa do Brasil: A criterion for evaluation (by Freitas Leite, Yonne de); 12. Part III. Asia; 13. The Adaptation of the European Polyglot Dictionary of Calepino in Japan: Dictionarium Latino Lusitanicum, ac Iaponicum (1595) (by Kishimoto, Emi Fukuda); 14. Las ligaturas en las gramaticas misioneras filipinas del siglo XVIII (by Ridruejo, Emilio); 15. Analisis del Arte de la lengua Pangasinan (1690) de Fray Andres Lopez (by Sueiro Justel, Joaqun); 16. Phonetic Spellings in Historical Context vs Idiolect: Two Japanese grammars by Joao Rodriguez Tcuzu and his holograph documents (by Toyoshima, Masayuki); 17. Addresses of Contributors / Direcciones de autores; 18. Index of Biographical Names / Indice de nombres biograficos; 19. Index of Grammatical (and linguistic) Terms/Indice de terminos gramaticales (y linguisticos
Ask a Question About this Product More... |